Home  |  Authors  |  Books  |  Stories  |  What's New  |  How to Get Involved 
   T h e   B a l d w i n   P r o j e c t
     Bringing Yesterday's Classics to Today's Children                 @mainlesson.com
Search This Site Only
 
 
Canadian Wonder Tales by  Cyrus MacMillan


 

 

Front Matter



[Book Cover]



[Endpaper]



[Title]



[Frontispiece]

THE GREAT COURT-TENT WAS FILLED WITH GLOOSKAP'S PEOPLE FOR THE SUN'S TRIAL



[Title Page]



[Copyright Page]



[Dedication]



FOREWARD

[vii]

T
HIS is the book of a soldier-student. Major Macmillan interrupted his teaching work in Montreal to go overseas with one of our McGill Batteries, and from "Somewhere in France" he has asked me to stand sponsor for his volume.

The author's method resembles that followed by the Brothers Grimm a century ago. He has taken down from the lips of living people, pretty much as they were given to him, a series of stories which obviously contain many elements that have been handed down by oral tradition from some far-off past. They are mostly animal stories, with all the usual features of magic and transformation, articulate speech on the part of the animals, and interchange of more or less kindly offices between man and beast.

The result is a collection of fables which—especially as illustrated by an eminent artist—will provide a very acceptable Christmas book for children, and will give their elders also some food for reflection. Not that there is, so far as I have been able to discover, any moral about some at least [viii] of the tales. They are not "stories with a purpose." But they suggest to the adult reader the essential identity of many of the methods by which in a more or less remote antiquity the human race expressed itself in various parts of the world.

That has now become a matter of scientific study. The floating material of popular tradition at different times and in different places has been spread out, as it were, on a dissecting-table by our Folk-lore Societies, and the thoughts and beliefs, customs and superstitions therein preserved have been studied from the comparative point of view for the light they throw on the primitive development of the human mind. Those of us who read the Journal of American Folk-lore, or the papers on Indian mythology recently contributed by C. M. Barbeau to the anthropological series issued by the Geological Survey of Canada, have many sources at hand with which Mr. Macmillan's folk-tales may be profitably compared. Some of the stories—those, for instance, that refer to Shrove Tuesday on the one hand, and packed sardines on the other—are obviously of no earlier date than "the days when Canada was owned by the French." But many of them go back to "long before the white men came to Canada." That these are folk-tales of the universal type is evidenced by the primitive traditions which they [ix] embody. In all such stories striking resemblances occur, whether they are the records of Algonquins or Zulus, Hottentots or Australian Bushmen. To say nothing of charms and incantations, magic coats and magic wands, ogres and giants, mermen and mermaidens, supernatural creatures and speaking beasts, evil spirits in disguise, there are the standing dishes of all such folk-tales - the strong man and his adventures, the bride carried off by the youthful hero and pursued by her father, the promise that the bride shall be given to anyone who can accomplish some difficult task, with death as the penalty of failure. These and such-like features are all examples of primitive methods of self-expressions, and represent, in the case before us, the Indian's elemental ideas of the Universe around him and his relation to it.

Thus Mr. Macmillan's "Wonder Tales," while serving for the pleasure and delight of children, have their points of contact with what we must take to be the background of prehistoric culture on the continent of America. But the children will read and enjoy them for their own sake, and unhampered by any such applications of the comparative method. They will learn in this book the answers to such conundrums as the following—Why Frog croaks, Why Bear eats fish, Why Bunny has a short tail and long hind-legs [x] and a split upper-lip, Why Partridge makes a drumming noise, Why Mosquitoes sting, Why Aspen leaves tremble, What Woodpecker and Bluejay were before they were changed into birds, Why the Moose usually travels alone in the forest. And, if they find anything unsatisfactory about the answers herein recorded, they will have the opportunity of exercising their imaginations to better purpose than was done by those who gave these answers in the days when the world was young!

W. PETERSON

October, 1917.

PREFACE

[xi]

T
HE tales in this collection have been gathered in various parts of Canada. They have been selected from a larger collection of folk-tales and folk-songs made by the writer for more academic and scientific purposes. They are not the product of the writer's imagination; they are the common possession of the "folk." Many of them are still reverently believed by the Canadian Indians, and all are still told with seriousness around camp-fires in forests and on plains, upon the sea and by cottage hearths. The dress in which they now appear may be new, but the skeleton of each story has been left unchanged.

Canada is a country with a romantic past. The atmosphere in which our ancestors lived in the early days of exploration and colonization, if not one of enchantment, was at least one of mystery. The traditions and tales of our country's past are rapidly disappearing in its practical present, and the poetry of its former times is rarely heard above the hum of its modern life. Its "old unhappy far-off things and battles long ago" are fading memories, for comparatively [xii] little has been done to save its old tales from oblivion. That the children of the land may know something of the traditions of the mysterious past in which their forefathers dwelt and laboured is the writer's only excuse for the publication of this volume.

The writer's deepest thanks are here expressed to the nameless Indians and "habitants," the fisherman and sailors, "the spinners and the knitters in the sun," from whose lips he heard these stories.

It is perhaps but fair to explain that the proofs were corrected by the writer in the intervals between other duties on Vimy Ridge, France, and that to this fact and the consequent haste any minor errors may in part at least be attributed.




[Contents]



[Contents (continued)]



[Illustrations]



[Illustrations (continued)]


 Table of Contents  |  Index 
Copyright (c) 2000-2017 Yesterday's Classics, LLC. All Rights Reserved.